» » Las Mil y Una Noches / A Thousand and One Nights (Cuentos Universales) (Spanish Edition)

Las Mil y Una Noches / A Thousand and One Nights (Cuentos Universales) (Spanish Edition) download epub

by Angel Dominguez


Epub Book: 1569 kb. | Fb2 Book: 1198 kb.

Together, let's build an Open Library for the World.

Together, let's build an Open Library for the World. Arabs, Fairy tales, Cuentos de hadas, Arabes, Folklore. Hardcover in Spanish.

Arabs, Fairy tales, Cuentos de hadas, Arabes, Folklore.

Las Mil Y Una Noches/ A Thousand and One Nights (Cuentos Universales). 1 2 3 4 5. Want to Read. Are you sure you want to remove Las Mil Y Una Noches/ A Thousand and One Nights (Cuentos Universales) from your list? Las Mil Y Una Noches/ A Thousand and One Nights (Cuentos Universales).

Details (if other): Cancel No trivia or quizzes yet.

Details (if other): Cancel. Thanks for telling us about the problem.

Translations of the phrase MIL Y UNAS NOCHES from spanish to english:. o del genio de la mil y unas noches Los cuentos de las mil y una noches. The tales of a thousand and one nights. Introducción a las mil y una noches. Introduction to the arabian nights. Las mil y una noches,¿sabe? A thousand and one nights, do you know it? O uno solo para las mil y una noches. Or one of just a thousand and one nights. Como en las mil y una Noches? As in a thousand and one Nights? ¿Cómo que de mil y una noches? What do you mean"Thousand and one Night". Se llama las mil y una noches. It's called the thousand and one nights.

El Jorobado y Otros Cuentos De "Las Mil y Una Noches" by Alderson . Los Cuentos de las mil y una noches. Translation of a tale from the 1001 Nights, by the distinguished Spanish Arabist, Ángel González-Palencia.

Los Cuentos de las mil y una noches. Las mil y una noches. The fluid illustrations that brighten almost every page are based on more strident blues and reds. The full-page illustrations are signed by Santa-Marina.

Además, Las mil y una noches resalta que la polinización literaria primero es oral y. .

Además, Las mil y una noches resalta que la polinización literaria primero es oral y luego se transcribe. Furthermore, The Thousand and One Nights highlights the fact that literary pollination at first oral, and only is transcribed afterwards. Las mil y una noches, 1950". The Thousand and One Nights, 1950". Las mil y una noches" para el señor Toots. Adaptación del tradicional cuento de Las mil y una noches, para coro de niños, solistas y 18 músicos. Adaptation of the traditional tale from the Thousand and one nights, with a choir of children, soloists and 18 musicians. Henri MATISSE "Las mil y una noches, 1950". Henri MATISSE "The Thousand and One Nights, 1950".

They began with the French translation by Antoine Galland (titled Les mille et une nuits, finished in 1717)

They began with the French translation by Antoine Galland (titled Les mille et une nuits, finished in 1717). Galland's translation was essentially an adapted Arabic manuscript of Syrian origins and oral tales recorded by him in Paris from a Maronite Arab from Aleppo named Youhenna Diab or Hanna Diab.

A Thousand and One Nights (1958 film). Redirected from Las Mil y una Noches). A Thousand and One Nights (Spanish:Las mil y una noches) is a 1958 Mexican film. It was produced by Fernando de Fuentes

A Thousand and One Nights (1958 film). It was produced by Fernando de Fuentes. Germán Valdés - Ven Aquí. María Antonieta Pons - Ven Acá. Óscar Pulido - Sultán Ali Pus. Martha Valdés - Soberana Sobeyra.

A collection of stories from the "Arabian Nights" includes such favorites as "Aladdin" and "Ali Baba" along with less well-known tales.

Comments: (7)

Nilarius
The Arabian Nights, English title for Las Mil y Una Noches, is a classic which has been around for hundreds of years. Originally told tales and with time put down in writing with a few different versions of the stories this book is a precious legacy from the ancient Arab cultures to the world. I enjoy reading the hardbound Spanish edition, so accurately translated into our lovely language in Spain, yet I understand the stories were first brought from their original Arabic into French and then into English.

I recommend these extremely well-known tales, a precious legacy from the ancient Arab world told and put down in writing supposedly for entertainment purposes, contain useful moral lessons that should not be missed.
Jay
It was a gift for my mother......it made her really happy.....she told me it took her back to her childhood ....called me a few days later to thank me again....brings a big smile on my face to make her happy...thanks Amazon :-)
Kulalbine
I like the book is very interesting and different.
Welen
This is a wonderful book. I purchased this for my mother as a Christmas gift as she used to read this book when she was a young girl. She loved it, she said it brought back so many amazing and wonderful memories. The book is well build and contains so many different stories that it will take the reader a while to get through the whole book.
Netlandinhabitant
La noche 368 está cortada (y quién sabe cuántas más) dice que está completo pero no lo está.
Prorahun
Great book for a good price!
Tar
Very tiny book of Las Mil y Una Noches. I was expecting a normal size book.
FANTASTIC, I GAVE AWAY THIS BOOK AND THE PERSON LIKED IT.
Las Mil y Una Noches / A Thousand and One Nights (Cuentos Universales) (Spanish Edition) download epub
Literature & Fiction
Author: Angel Dominguez
ISBN: 8426135617
Category: Children's Books
Subcategory: Literature & Fiction
Language: Spanish
Publisher: Juventud (June 30, 2006)
Pages: 189 pages